Entrevista com Colleen Craig

Having more than 16 years of experience in working with the Pilates method, Colleen Craig (www.pilatesontheball.com) is a worldwide reference. She published 3 books about exercise on the ball so far and has recently been to Brazil to give a lecture and 3 workshops at the I Pilates Scientific Meeting in Campinas, São Paulo. I was her translator during the conference and she kindly agreed to answer a few questions about her experience.

[Com mais de 16 anos de experiência trabalhando com o método Pilates, Colleen Craig é uma referência internacional. Publicou 3 livros sobre exercício na bola e recentemente esteve no Brasil onde deu uma palestra e ministrou 3 workshops no I Encontro de Pilates Científico em Campinas, São Paulo. Fui seu tradutor durante o congresso e ela gentilmente concordou em responder algumas perguntas sobre sua experiência.]

1) Dear Colleen, how and when were you introduced to the Pilates method?
[Querida Colleen, como e quando você foi introduzida ao método Pilates?]

I am a Stott Pilates trainer and had the great honour to work with Moira Merrithew and other senior and very talented teachers in Toronto, Canada about sixteen years ago. I received excellent training on all the pieces of Pilates equipment and barrels, but made a decision to work in groups using only small props like balls, rollers and bands.

[Sou formada pela Stott Pilates e tive a grande honra de trabalhar com Moira Merrithew, bem como outros professores experientes e muito talentosos, há aproximadamente 16 anos atrás em Toronto, Canadá.

2) You have published 3 books about exercise on the ball. In your opinion, which are the benefits of adding the ball to the classical matwork repertoire?
[Você publicou 3 livros sobre exercício na bola. Em sua opinião, quais são os benefícios da inclusão da bola no repertório clássico de solo?]

The ball works on the body in a difference way from the equipment and the stable mat. It brings its own advantages: a chance for three dimensional movement, balance training, weight bearing as well. Besides, the ball is an excellent support for stretching. However, working with the ball brings some disadvantages. Early on I saw that my students in my ball classes were not achieving the same precision and control that I was seeing in the mat classes. I also saw that the ball can alter the classical Pilates repertoire substantially. In addition, the ball can create faulty movement patterns and distract students from the principles and quality of movement we want. Finally, it is important that the ball is integrated smoothly into the workout without disturbing the flow.

[A bola atua no corpo de uma maneira diferente dos equipamentos e do colchonete estável. Traz consigo suas próprias vantagens: a oportunidade de trabalhar o movimento tridimensional, treino de equilíbrio e descarga de peso. Além disso, a bola é um suporte excelente para alongamento. Entretanto, trabalhar com a bola também apresenta algumas desvantagens. Logo no início, notei que meus alunos que estavam participando de aulas com bola não estavam atingindo a mesma precisão e controle que eu podia observar nas aulas de solo. Também observei que pode alterar substancialmente o repertório clássico do método Pilates. Aliás, a bola pode produzir padrões incorretos de movimento e distrair os alunos no que concerne os princípios e qualidade de movimento que queremos obter. Finalmente, é importante que seja integrada suavemente ao treinamento sem perturbar a fluidez do movimento.]



3) What do you think about the modifications the method has suffered during the past years?
[O que você acha das modificações que o método tem sofrido no decorrer dos anos?]

I believe that any modifications should stay as loyal as possible to Joseph Pilates' goals and principles. I think on the most part the Pilates method today has benefited from modification and alterations, as teachers know so much more about the body today than in the past. We know that there are some real concerns with the original repertoire. There is too much flexion and many of the exercises can put the client's neck at risk, just to name a few potential problems. So in this way modifications, that relate directly to the original exercise , are important to make the work safer.

[Acredito que quaisquer modificações devem se manter o mais fiel possível ao objetivos e princípios de Joseph Pilates. Penso que, em sua maior parte, o método Pilates tem se beneficiado com as modificações e alterações, já que os instrutores conhecem mais sobre o corpo hoje do que no passado. Sabemos que há algumas preocupações reais com o repertório original. Existe muita flexão e muitos exercícios podem expor o pescoço do cliente a um risco, apenas citando alguns problemas potenciais. Assim, modificações que se relacionam diretamente com o exercício são importantes para tornar o trabalho mais seguro.]

4) In the last few years there has been a growing interest from exercise professionals in publishing scientific papers about the Pilates method. How do you see this fact and what is the projection for the future?
[Nos últimos anos tem havido um interesse crescente por parte de profissionais que trabalham com exercício em publicar artigos científicos sobre o método Pilates. Como você vê tal fato e qual a projeção para o futuro?]

Yes, it is good. Despite the popularity of Pilates around the world, in the past there was a distinct lack of scientific studies in the Pilates Method. This is now changing. Conferences such as this one will contribute to this growing body of work. The effectiveness of Pilates is being studied and written about in scientific and popular journals. There are many opportunities for who want to study the effects of Pilates in sports medicine, fitness and other related fields.

[Sim, isso é bom. Apesar da popularidade do Pilates ao redor do mundo, havia no passado uma falta de estudos científicos sobre o método. Isso agora tem mudado. Conferências como esta irão contribuir para o crescimento deste grupo que trabalha com pesquisa. A efetividade do Pilates tem sido estudada e publicada em jornais científicos populares. Há muitas oportunidades para quem quer estudar os efeitos do método na medicina esportiva, fitness e outras áreas relacionadas.]


5) You mentioned during the workshops your students range from 45 to 75 years old. Which benefits can the method bring to this specific group?
[Você mencionou, durante os workshops, que seus alunos estão dentro da faixa etária que varia de 45 a 75 anos. Quais benefícios o método pode trazer para esse grupo específico?]

Yes, the majority of my students range in age from 45 to 75. Pilates has many benefits for this age group. It is a safe method and most exercises can be modified for people with limitations. Balance training, strength and functional movement is needed to keep people moving well as they age. Pilates is not only good for our own health and fitness as teachers, but it is one of the few professions where your age works in your favour. This is a career where you put your age on your resume. Because the population is aging, they want to work with teachers with experience, teachers who resemble them. My personal interest for the future is in working with older adults, even chairbound adults. To help my aging clients I plan to work, as I do now, in sequences of exercises, not just one exercise at a time. My goal will always be fluidity. The transitions between the exercises will always be as important to me as the exercises even if I am working with elderly patients sitting in wheelchairs. My goal, for all ages, will be to exercise the brain as well as the body.
[Sim, a maioria dos alunos varia entre 45 a 75 anos de idade. O Pilates possui muitos benefícios para esse grupo específico. É um método seguro e a maioria dos exercícios pode ser modificado para pessoas com limitações. Treino de equilíbrio, força muscular e movimentos funcionais são necessários para manter as pessoas ativas na medida em que envelhecem. Pilates não é apenas bom para nossa saúde e condicionamento como instrutores, mas é uma das poucas profissões na qual sua idade trabalha a seu favor. Essa é uma carreira que você pode colocar sua idade em seu currículo. Como a população está envelhecendo, eles querem trabalhar com professores experientes, professores que se parecem com eles. Meu interesse pessoal no futuro é trabalhar com adultos idosos, até mesmo com cadeirantes. Para ajudar meus clientes que estão envelhecendo planejo trabalhar, como tenho feito atualmente, com sequências de exercícios e não apenas um exercício por vez. Meu objetivo será sempre a fluidez. A transição entre os exercícios será sempre tão importante para mim quanto o exercício em si, ainda que esteja trabalhando com um cadeirante. Meu objetivo, para todas as idades, será exercitar a mente bem como o corpo.

Compartilhar:

Veja mais atigos